I used to think these guys were pretty good but they just seem to have lost the plot of late.
Not sure how many series they're subbing they've done this but I remember this before and it's popped up in the latest Hidan no Aria episode. Basically what they'll do is they won't translate a single Japanese word that pretty much anyone who watches anime would know the meaning of anyway and put a TL note saying "baka = idiot, stupid"... then why not f-ing translate it you idiots! Seems like they're doing it on purpose, sprinkling these Japanese words into the subs rather than just translating it.
I don't think much of their translations sometimes either, they take way too many liberties, which changes the meaning a little.
Guess I should be thankful they're doing it at all and not completely ripping the piss.