Page 1 of 1
Japaneese for the whm
Posted: Tue Feb 21, 2006 1:36 am
by Blackroses
Hey if your ever dead and there are nothing but japaneese players around use this sentence.
"Sumimasen. Boku wa shinda. Reizu onegaishimasu. Koko wa <pos>"
Translation: "Sorry to bother you. I'm dead. Could you raise me? I'm at..."
Ive used it and got some wonderful responses. Enjoy.
Posted: Tue Feb 21, 2006 5:27 am
by Pluffy
Thank you, I appriciate it.
I'm sure this will come in handy some day.

Posted: Tue Feb 21, 2006 5:32 am
by Sylphine
yea........I think for mithras using "boku wa" is also possible.
boku wa = i am (for males, but sometimes also for a naughty or tomboyish females)
watashi wa = i am (all gender)
Thanks a lot for posting, this will come in handy! ^w^
Posted: Tue Feb 21, 2006 6:33 am
by Blackroses
Ive got a few more if you guys would like me to post em. As soon as i can find em

Posted: Tue Feb 21, 2006 6:57 am
by Holydragoon
if you have more lets hear em =)
these are really useful
Posted: Tue Feb 21, 2006 1:39 pm
by Sylphine
I accidently find this site :
http://shigemo.com/FFXI/nihongo_guide.html
Hope it helps a lot.

Posted: Tue Feb 21, 2006 6:04 pm
by Sugami
I thought:
Boku == Informal 'I' used by males only.
Watashi == Standard form of 'I' used by both genders.
Atashi == Female form of 'I' (not sure if formal or informal).
I thought "boku" was mainly used by kids, possibly is due to it being informal
You could just do the ol' {Raise}{Can I have it?}{Help me out!}{Please}

Posted: Tue Feb 21, 2006 6:16 pm
by Sylphine
Sugami wrote:I thought:
Boku == Informal 'I' used by males only.
Watashi == Standard form of 'I' used by both genders.
Atashi == Female form of 'I' (not sure if formal or informal).
I thought "boku" was mainly used by kids, possibly is due to it being informal
You could just do the ol' {Raise}{Can I have it?}{Help me out!}{Please}

Yup, boku is informal and mainly used by males. (But like I said, females who are tomboyish can also use this. So, for mithras may be boku is possible.)
Japanese usually use watashi as it's the most convenient one.
But I didn't see atashi very often though.
Posted: Tue Feb 21, 2006 7:03 pm
by Sugami
I've seen "atashi" pop up quite a few times in anime thought I can't remember what kind of characters use it. ^^;
Hmm, mithra shouldn't be tomboyish

I don't think they tend to mix up the gender specific words anyways, probably frowned upon and is thought of as very weird.
Edit: Watch that Phoenix Wright advert thingie again, I'm pretty sure Maya refers to herself using "atashi"
A... Atashi desu ka? <Me?>