Page 1 of 2

Some basics that might be helpfull

Posted: Wed Nov 26, 2003 2:26 am
by Jeniphel
arigatoo = Thank you
hai = yes
iie = no
benjo = toliet
benjo desu = going to the bathroom (or you just called yourself a toliet)
benjokun = toliet "boy" (more like toliet youngster)
sumimasen = excuse me / pardon me / sorry
kusou = sh!t (bogy! Kusou!)
nihongo = Japanese (as in the language)
hajimemashite = Glad to meet you (literally I am meeting you for the 1st time)
Doozo yoroshiku = How do you do / glad to meet you
asa = morning
shigoto = job (think work) / o-shingoto = honorable version
konichiwa = good afternoon / hello
konbanwa = good evening
nemasu = sleep
mizu = water
benkyoo = study
sentaku = laundry

More coming!

Posted: Wed Nov 26, 2003 7:34 pm
by Valkyr
Dakishimetai No Ni Zutto! - I Just want to hold you forever....sorry i watched too much Chobits

Posted: Mon Dec 01, 2003 7:16 pm
by Shekhina
I have a few to add. I watch so much anime =^_^=

Gomen = sorry
Gomensai = very sorry
Kawaii = cute
Moshi Moshi = hello (when answering the phone)
Domo Arigato = thank you very much


I'll put more when I can figure out how to spell them ^^;;

Posted: Tue Dec 02, 2003 12:34 am
by Syine
My two yen on apologies. The Japanese have a ton of ways of apologizing. An apology for every occasion. My impression is that "Gomen nasai" is kinda informal, and "Gomen" even moreso. Probably passable, but there are a lot of other, more specific, polite, or formal ways of apologizing, especially if the character you're speaking to is higher levelled or unfamiliar.

Sumimasen

Commonly used as a preface or response to bothering or troubling someone. If you walk up to a stranger and ask a question or for help, this is what you would use instead of "Excuse me..."

Shitsurei shimasu

Used when excusing yourself from someone else's presence, getting in someone's way, or preparing to do something rude in their presence(Literally: " be impolite.")

Shitsurei shimashita

Same thing except when the rude deed has already passed without a chance to apologize in advance: Literally: " been impolite."

Moushiwake arimasen deshita

Very formal way of saying I'm sorry, usually for a blatant mistake. (Literally: "There is no excuse [for what I have done].")

Moushiwake gozaimasen deshita

Even more formal for the above. (You can then commence beating your head against the ground and commit suicide if you're still not quite sure you've proven yourself sorry enough. ;) )

Posted: Thu Dec 11, 2003 4:36 am
by Paws
Here's one I finally got translated, though it's probably not appropriate for every situation.

"Gomen, watashi wa baka americajin desu."
"Gomen, watashi wa baka canadajin desu."

It's kinda "sorry, I'm a dumb foreigner" :wink:

Posted: Mon Dec 15, 2003 9:54 pm
by Mystiana
Canadians would know that phrase, eh?

* Firemyst runs away very quickly.

Posted: Fri Dec 19, 2003 4:44 pm
by Paws
I picked it up from an American, actually. ChaosNyte :P

Posted: Sat Dec 27, 2003 1:00 am
by Aoiwa
I believe that last one should be "Gomen, watashi wa baka kaijiin desu."
:wink:

Posted: Mon Dec 29, 2003 4:00 pm
by Paws
Aoiwa wrote:I believe that last one should be "Gomen, watashi wa baka kaijiin desu."
:wink:
Yeah, I realized belatedly about the c/k thing.
Kanadajin also seems to get the message across.

Luckily, most of the people I've used the phrase to tell me I'm not stupid :lol:
(and no smartaleck reply from you, Firemyst! :P )

another good one

Posted: Fri May 14, 2004 11:10 pm
by tacobell
If you are camping a NM and a japanese guy out vokes you cause of the whole... lag thing us NA people face..

Tell him..

Anata wa chiisai chimpo ga aruyo!

Posted: Sat May 29, 2004 5:57 pm
by maryadavies
:rofl:

Anyway, here's a site that might be helpful for "stupid Americans" like me that don't know a lick of Japanese:

http://xeubie.tripod.com/ff11jpn/id7.html

Posted: Sun Jun 27, 2004 7:55 pm
by Alya Mizar (Tsybil)
From cooking IRL, playing Go, watching anime & samurai cut 'em ups, and reading Magnajin I have about a 500 word Japanese vocabulary. I can spell perhaps 10 of those words. Of those 10, not one sems to be useful in this game. /sigh

Posted: Thu Jul 08, 2004 3:38 am
by Swipe
I'll supply a more in-depth amount of "How to speak Japanese" stuff. (also some help on Romanji spellings of things.)

Please dont expect to be speaking it flawlessly in five minutes.. it'd be a 7 CD (uncompressed) set (given in mp3 format.. one mp3 = one CD) and a thurough and detailed "immersion" type of course that, if you stick with, you will be speaking and understanding Romanji Japanese in a realistic, but reasonable amount of time.

Best of all.. it's all free =)

However, I don't have the resources to supply everyone with this information directly, but I will put this in my crystalrecipes.com site, under the members access for those mithras who are interested. I will also grant temporary timed FTP accounts to those who want them so they can download them all at once.

I'd love to offer this more opely though.. so if people have interest in hosting the files for others to downlaod (bittorrent? FTP? http? whatever) just get in touch with me (though I'm sometimes a bit of a challenge to contact... ICQ is your best bet... or sending a message from the animelegends.org website.. just mention that the message is directed tward QuakeDragon, and you can bet I'll be notified... or tell maryadavies (aka Elizara) and she'll ICQ me...)

-§wipe

Posted: Fri Aug 06, 2004 11:07 pm
by nuri
So...how does one go about getting this? I won't mind sending you blanks. :D

Posted: Sat Aug 07, 2004 6:16 am
by Swipe
Nah... You dont need to do that =P I will supply you with an FTP account, and a certain alloted time for you to download them. The server sends at T1 speeds, so you should be able to suck it down as fast as your connection allows. All I ask... is if you know somone who would also benefit from these... that you offer it to them, at the same price I'm giving it. (free.)

However, there's a slight catch... right now I am moving all my files to my servers, and that's keeping them pretty busy at the moment. This machine I am working on has been sold, as I've run out of places to put computers. It will soon be replaced by my newly built computer... but you gotta give me time to sort my crap out.

Keep an eye on the boards. I will send your login and password details through the messaging system here. When you log in, the boards will let you know you have a message waiting.

So.. uhm.. I'll be in touch :)

—Swipe

Posted: Mon Aug 09, 2004 4:27 pm
by nuri
oooo...spiffy. ^__^

Posted: Fri Aug 20, 2004 5:08 pm
by Swipe
Okie.. I've got my stuff sorted out.. watch for that info :wink:

—Swipe

Posted: Tue Sep 14, 2004 12:57 am
by yayajax
only one I know is

daijobu - ok? :lol:

Posted: Tue Sep 14, 2004 7:17 pm
by nuri
Swipe wrote:Okie.. I've got my stuff sorted out.. watch for that info :wink:

—Swipe
Watching~ ^^ :shock:

Lost in Translation

Posted: Tue Sep 21, 2004 5:38 pm
by Mcpiggi
Found more online, adding to the List:
(not sure how precise it is. if anyone can make sure these are correct that would be great. or if there's a better way of saying it let me know.)

@ = by itself means sneak/invis running or ran out
@(number) = (number) tnl
Afk = riseki
Brb = sugu modoru / sugu modotte kuru
Going to mule = Sooko / souko
Hooray! = Yosha!
Send me /tell = tell yorosiku onegai simasu

(We’re a) [Job1], [Job2], and [Job3]…PT, shall we exp together?
= [Job1], [Job2] to [Job3]…no PT desu, isshoni reberu agemasuka?

Positive Response:
Please = onegaishimasu
Good idea = iidesuyo

Sorry, can u invite again = gomennne, mouhitotsu sasotte kudasai

Nice to meet you = yoroshiku / hajimemashite
Glad to have you, looking for others = yoroshiku, hokanohito sasotte imasu
Done, Glad to have you (everyone) = yokatta ne, minasann yoroshiku
My Japanese is still bad… = watashi no nihongo madaheta desu…
…[Name], take over as leader = …[Name]-sann, ri-da-ni onegaishimasu
Maybe this is not a good PT? = Watasi tachi ha yoi PT deha arimasenne?
We could get good exp! = Takusan kasege masita!
Anything else I need to take there? = Nanika soko he ikuno ni hituyou na mono ha arimasuka?
I lost my way. Where are you? = Maigo ni narimasita! Doko desu ka?
Moving camp = idoshimasu

Bee = hachi
Beetle = kabuto
Crab = kani
Crawler = imomushi
Dalmel = kirin
Lizard = tokage
Sheep = hituji
Worm = mimizu
Let's go hunt [Crab] at [Location] = [Kani] wo kari ni [Location] ni ikimashou!

We are now trying to get [AF] = Watashi tachi ha [AF] wo torou to shite imasu
Do you need [Haste]? = [Heisto] irimasuka? (if yes, you need to cast)
Please no lotting = rotto sinaide kudasai
Excuse me, Can I see your equipment? = Suimasen. Soubi wo mite mo iidesuka?
Does this [weapon/armor] work well for your level? = Kono [buki/soubi] ha anata no level de ii kanji desuka?
Mission = ninmu
I'm going to do WM (windurst mission) 6-1, anybody wanna join? =
WM 6-1 ni ikimasu! Sanka boshu sitemasu.



*Disclaimer: Not all japanese speaking people may, can, or want to decode romanji. @.@ And as always, try to put that good ol' translater to use.

FAQ?

Posted: Sun Oct 17, 2004 5:49 am
by Raika Akaizer
Perhaps a FAQ for the site is in order for Japaneese. 8)

hmm.. chop shop special...

Posted: Mon Oct 18, 2004 6:17 pm
by watcher
ok spelling might not be exact way it is spelled never wrote japaneese myself.. koochi is lips ... ho ho is cheek.. my boyfriend learned this and now allways ask me to put my koochi on his ho ho :?:

Posted: Mon Oct 18, 2004 6:30 pm
by Gwynn
Tono = "Lord" title of respect.
Shigata na gai = It cannot be helped.
Wakarimasku-ka = do you understand?
Wakarimas = Understand.

titles:
-San = respectful used for polite friends
-Sama = used for closer friends
-Sensei = used for a teacher
-Kun = Roughly "Pet" Often derogatory when not used for someone of a lower station
-Chan = Beloved.

Posted: Mon Oct 18, 2004 6:38 pm
by Kopopo
I partied with someone named Tonosama. Talk about egotism...

Posted: Mon Oct 18, 2004 6:44 pm
by Eviticus
A correction, if I may Gwynn. It's been my experince that Sama is a very archaic form of respect, it was commonly used for Samuri and feudal lords, but is now fallen out of common use. It's like Mistress or Lord.

Example, the cat in Trigun is refered to as Kuronekosama, lord black cat.

Posted: Mon Oct 18, 2004 6:49 pm
by Mcpiggi
I believe...
-chan is used for little kids.
-kun is used for males around the same age?

edit: ok I looked this up from the MN state edu, department of Languages ..."Japanese uses 4 different ways of addressing people: kun, chan, san and sama. Kun is somewhat condescending, chan is used for intimates and children, san is the universal mode and sama is deferential."

Posted: Mon Oct 18, 2004 6:52 pm
by Eviticus
Actually kun is the one used more for little kids, while chan is friend and equal social status.

Posted: Sat Oct 30, 2004 10:07 am
by ahtze
Swipe, could i get the CD from you? my email = xeno_good@yahoo.com

Posted: Mon Nov 15, 2004 12:33 pm
by Tailfeather
I believe...
-chan is used for little kids.
-kun is used for males around the same age?


hmm, chan is also used when it is a female friend , if i remember right, ill just check that up later when i get home ^^;;


and one more thing, if you see a person writing "w" it meens LOL, atleast i think it was that way :?:

Posted: Sat Nov 20, 2004 10:45 pm
by Meuyi
Ugh, I had such a long list of about 30 phrases and when I went to preview, the board timed me out >_< :( . I'll try to remember the terms I used in game again. Note that romanji may vary depending on how you prefer to romanjinize it, english approximate translations are in the parantheses):

yorosiku onegaishimasu (very nice to meet you)
ii (good, i.e. ii tenki desu ne? = good weather isn't it?)
warui (bad, i.e. kimochi warui = I don't feel well)
yatta! (yay, I did it!)
ganbatte (keep it up!)
ikimasuyo (let's go)
shuppatsu! (depart!/set sail!/move out!)
tabi (travel/journey)
densetsu (legend/folklore)
shoubu (duel/bout)
tatakai (attack/battle)
moeru (to burn)
todoumeda! (this is it!)
oboiteiru! (I'll remember this!/I'll get my revenge!)
hissatsu! (final blow!/certain kill!)
ougi! (special attack!/mysterious or secret art!)
muteki (invincible/unrivaled)
genki (healthy/energetic)
itai (ouch/painful)
kowai (scary/frightening/eerie, i.e. Arch Angel MR wa kowai = Arch Angel Mithra is scary :D )
teki (enemy)
heishi (soldier)
mahou (magic)
ken (sword)
oji-san (old man, i.e. Maat oji-san = old man Maat)
oba-san (old lady, i.e. Vera oba-san = old lady Vera)
kodomo (child, i.e. Altana no kodomo = child of Altana)
oishii! (delicious!)
miku (meat)
sakana (fish, noun)
tamago (egg, i.e. lucky egg = rakki tamago)
shin (new)
megami (goddess)
kami (god/spirit)
shinigami (spirit of death, often used to describe Dark Knight because of scythe)
shimatta! (damn it!)
yarou (bastard)
uso (lie)
honto (truth)
honto desu ka? (really?/Is that true?)
totemo (very, derivative of totetote)
tsuyoi (strong)
yowai (weak)
tuchi (earth)
mizu (water)
kaze (wind)
hi (fire)
koori (ice)
raimei (thunder)
hikari (light)
yami (darkness)
ryu (dragon)
kagi (key)
hihou (secret treasure)

I probably left out a bunch I originally had, oh well...